Bustenai, la obra teatral: ¿Por qué ir verla?

En conversación con la Productora de la obra teatral Bustenai, Sra. Mushkie Nacca, quien hace drama coachin y producción, nos comentó lo siguiente:
Es una historia verídica acaecida 200 años después los hechos de Purim.
Fue muy difícil para elegir unas chicas para actuar cuando hay tanto talento en todas.
Con la ayuda de Hshem se eligió a Tamar Boim (Bustenai), Rojel Stoler (R Jafni), Mussi Taubenfligel (Yalet), Jana Groisman (Rey Kuzroi), Nejama Mishulovin (Reina Shehrin), Deby Levy (Príncipe Sheruya), Yafi Parmey (Princesa Artsim Dakt) y Menuja Nacca (Princesa Dara).
Después hay varias chicas más en otros papeles.

Compra tu entrada online
Gitty Mishulovin se encarga de todas las cosas tecnicas financieras y detalles en propaganda.
Después hay varias chicas más haciendo partes más chicas en acto.
Fue un proceso de más de tres meses.
La obra esta basada en el libro del mismo nombre cuyo autor es Marcus Lehman originalmente  escrito en alemán, y traducido al inglés y al portugues.
Con la traducción al castellano de Rojel Lapidus, Bnei sholem y Menu Lipinski, así como las letras, se adaptó para que lo puedan actuar las chicas del colegio.
De las canciones se encargó Mendy Drachman quien les dió un toque de Persia, poniendo especial atención en la duración de las mismas.
La obra está recomendada para mujeres de todas las edades y niñas a partir de los 6 o 7 años.
No está dirigida a un público solamente jaredí, porque va a tocar a cada persona que la vea y escuche.
La idea es que sea algo realmente lindo para las mujeres, que disfruten no sólo la música y los bailes, los colores y el ritmo, sino que también les deje un fondo inspirador.
Cuenta la hisoria de un Príncipe Judío (descendiente del Rey David) que vive en un Palacio rodeado de materialismo pero con muy poca espiritualidad a su alrededor.
Él esta empezando a buscar esa espiritualidad que tanto anhela y provoca un gran efecto a los cercanos.
La manera en que se comporta, su estudio y siendo una persona que causaba buena impresión al lugar que iba, pudo influenciar a la gente y cambiar la mentalidad de los que adoraban ídolos.
La gente vió en él algo especial, algo más. Esta es una de las cosas que podemos tomar como ejemplo.
Tenemos que saber que no solamente en tiempos difíciles tenemos que preocuparnos por transmitir luz, ayer como hoy y siempre es bueno llevar luz a todos los rincones y todas las personas.
Producción: Mushkie Nacca.
Traducción al castellano: Rojel Lapidus, Bnei Sholem, Menu Lipinski
Dirección tecnica: Gitty Mishulovin.
Diseño de indumentaria y escenografía: Feiguy Lapidus.
Asistente de utileria: Renata Savetman.
Asistentes de producción: Jani Jalusi, Sheine Lapidus, Yael Jalusi.
Banda sonora: Mendy Drachman.
Producción Musical Matias Nisim Linetzky.
Nota de la Redacción: La obra está llena de hermosos mensajes, mírala, escúchale, disfrútala y llena tu corazón de luz.