Meguil谩 Esther
1. Aquel que ley贸 la Meguil谩 estando somnoliento, si no se qued贸 dormido por completo cumpli贸 su obligaci贸n. Sin embargo aquel que escuch贸 la Meguil谩 dormitando no cumpli贸 su obligaci贸n, ya que ciertamente hubo palabras que no escuch贸. (Shuljan Aruj y Mishna Brura 690,12)
2. Si el lector se equivoc贸 en la lectura de la Meguil谩 en un error que no cambia la intenci贸n de la palabra por ejemplo que ley贸 "讬讛讜讚讬讬诐 en vez de "讬讛讜讚讬诐" no necesita regresar, sin embargo si se equivoc贸 en un error que cambia la intenci贸n de la palabra debe regresar. (Shuljan Aruj y Mishna Brura 690,14)
Comprendiendo la historia
讘ַּ讞ֹ讚ֶ砖ׁ 讛ָ专ִ讗砖ׁ讜ֹ谉, 讛讜ּ讗 讞ֹ讚ֶ砖ׁ 谞ִ讬住ָ谉,- en el primer mes, el mes de Nis谩n 讘ִּ砖ְׁ谞ַ转 砖ְׁ转ֵּ讬诐 注ֶ砖ְׂ专ֵ讛 诇ַ诪ֶּ诇ֶ讱ְ 讗ֲ讞ַ砖ְׁ讜ֵ专讜ֹ砖ׁ,- en el a帽o doceavo del rey Ajashverosh, 讛ִ驻ִּ讬诇 驻ּ讜ּ专 – tir贸 un sorteo Ham谩n ech贸 una especie de juego del destino llamado “pur” 讛讜ּ讗 讛ַ讙ּ讜ֹ专ָ诇- este es el sorteo que sol铆a estar诇ִ驻ְ谞ֵ讬 讛ָ诪ָ谉 - delante de Ham谩n, ya que lo utilizaba para determinar las fechas de diferentes cosas que quer铆a hacer, y por medio de ese mismo juego quer铆a determinar la fecha del mes en el cual llevar铆a a cabo el exterminio de los jud铆os, y al ser ese d铆a trece de Nis谩n comenz贸 el juego desde el catorce en adelante. Se fue desarrollando el juego 诪ִ讬ּ讜ֹ诐 诇ְ讬讜ֹ诐, - de d铆a a d铆a, hasta que lleg贸 al d铆a treinta y a煤n no se hab铆a se帽alado el d铆a indicado, sigui贸 con los d铆as del comienzo del mes hasta que lleg贸 al d铆a trece que era el 煤ltimo de los d铆as de este juego del destino, por lo que determin贸 que ese d铆a ser铆a el de su suerte讜ּ诪ֵ讞ֹ讚ֶ砖ׁ 诇ְ讞ֹ讚ֶ砖ׁ - y de mes a mes y de la misma manera llev贸 adelante un juego del destino para decidir el mes en el que llevar铆a a cabo sus intenciones, comenz贸 por el mes de Nis谩n que era el mes en curso, se desarroll贸 el juego del destino hasta que se alcanz贸 el 煤ltimo mes, el mes 砖ְׁ谞ֵ讬诐 注ָ砖ָׂ专, 讛讜ּ讗 讞ֹ讚ֶ砖ׁ 讗ֲ讚ָ专, - doce, el mes de Adar, de manera que el juego del destino determin贸 que se iban a realizar sus planes el 煤ltimo d铆a y el 煤ltimo mes que se presentaron a su juego. Claramente tendr铆a que haber entendido que era una artima帽a de Hashem para darle tiempo prolongado a Israel para anular el decreto en cuesti贸n.
Ahora intent贸 Ham谩n actuar con astucia, ya que sab铆a que si solicitaba de Ajashverosh exterminar un pueblo completo, incluso que sea un peque帽o e insignificante pueblo, no iba a estar de acuerdo. Y menos a煤n le conceder铆a permiso de caer sobre los yehudim ni de hacerles ning煤n da帽o, porque eran un pueblo considerado de inteligentes y astutos, por lo cual present贸 la situaci贸n de forma que se pueda entender de dos maneras.
讜ַ讬ֹּ讗诪ֶ专 讛ָ诪ָ谉 诇ַ诪ֶּ诇ֶ讱ְ 讗ֲ讞ַ砖ְׁ讜ֵ专讜ֹ砖ׁ, 讬ֶ砖ְׁ谞讜ֹ 注ַ诐 讗ֶ讞ָ讚, - le dijo Ham谩n al rey Ajashverosh, hay un pueblo, que es tan bajo y despreciable que incluso nombre propio no tiene,诪ְ驻ֻ讝ָּ专 讜ּ诪ְ驻ֹ专ָ讚 讘ֵּ讬谉 讛ָ注ַ诪ִּ讬诐 讘ְּ讻ֹ诇 诪ְ讚ִ讬谞讜ֹ转 诪ַ诇ְ讻讜ּ转ֶ讱ָ, - esparcido y separado entre los pueblos de todos los estados de tu reino, quer铆a decir que no solo no tienen un estado especifico donde viven, por lo que est谩n desparramados por los estados sino que incluso en un mismo estado que residen no tienen un barrio o localidad especifica donde se asientan todos juntos sino que viven separados unos de los otros entre los dem谩s pueblos en todos los lugares, por lo que lo 煤nico que logran es causar da帽os al reinado讜ְ讚ָ转ֵ讬讛ֶ诐 砖ֹׁ谞讜ֹ转 诪ִ讻ָּ诇 注ָ诐, - y sus creencias son diferentes de todo pueblo, porque las creencias del resto de los pueblos se diferencian una de las otras en peque帽os detalles pero en t茅rminos generales no hay diferencia entre ellas, en cambio las creencias y pr谩cticas de los yehudim son completamente distintas de las pr谩cticas del resto de los pueblos, teniendo diferentes alimentos, ropas y comportamientos hasta que no se parecen en nada a los dem谩s 讜ְ讗ֶ转 讚ָּ转ֵ讬 讛ַ诪ֶּ诇ֶ讱ְ 讗ֵ讬谞ָ诐 注ֹ砖ִׂ讬诐 - y no cumplen los dict谩menes del rey referentes a temas de dinero e impuestos, y los dem谩s pueblos aprenden de ellos a despreciar el reinado y sus leyes, en contraste a todos estos da帽os no benefician en nada al reinado, en consecuencia, 讜ְ诇ַ诪ֶּ诇ֶ讱ְ 讗ֵ讬谉 砖ֹׁ讜ֶ讛 诇ְ讛ַ谞ִּ讬讞ָ诐 – al rey no le conviene dejarlos.
讗ִ诐 注ַ诇 讛ַ诪ֶּ诇ֶ讱ְ 讟讜ֹ讘, 讬ִ讻ָּ转ֵ讘 诇ְ讗ַ讘ְּ讚ָ诐, - si al rey le parece bien, que sea escrito hacerlos perder, y con esta expresi贸n provoc贸 Ham谩n que Ajashverosh entendiera que su intenci贸n era el de echar a perder sus comportamientos y pr谩cticas, oblig谩ndolos a asimilarse a las pr谩cticas de los dem谩s pueblos, pero nunca imagin贸 que la verdadera intenci贸n de ese malvado era exterminarlos f铆sicamente. Agreg贸 Ham谩n, que no tema el rey en los gastos que le pueda ocasionar en listar y preparar gran cantidad de hombres a fin de llevar a cabo esta operaci贸n al tesoro del reinado, sino que por el contrario讜ַ注ֲ砖ֶׂ专ֶ转 讗ֲ诇ָ驻ִ讬诐 讻ִּ讻ַּ专 讻ֶּ住ֶ祝 讗ֶ砖ְׁ拽讜ֹ诇 注ַ诇 讬ְ讚ֵ讬 注ֹ砖ֵׂ讬 讛ַ诪ְּ诇ָ讗讻ָ讛 - diez mil piezas de plata ser谩n pesadas por medio de los que har谩n el trabajo, los que realizaran su labor con mucha felicidad, a tal punto que est谩n dispuestos a pagar al tesoro del rey por el m茅rito que se les concede de corregir a los equivocados, a sus ojos, re direccion谩ndolos hacia el camino correcto诇ְ讛ָ讘ִ讬讗 - para traer ese dinero 讗ֶ诇 讙ִּ谞ְ讝ֵ讬 讛ַ诪ֶּ诇ֶ讱ְ – al tesoro real.
Al robar Ham谩n, el coraz贸n, el entendimiento, de Ajashverosh convenci茅ndolo de que se trata de un pueblo insignificante, y que su intenci贸n era solo de inclinarlos de su camino err贸neo hacia el camino recto del resto de los pueblos, no reflexion贸 demasiado en el contenido de las cartas que escribi贸 Ham谩n, porque de ser as铆 inmediatamente hubiese visto que estaba escrito “destruir, matar y echar a perder” y entender铆a las verdaderas intenciones de Ham谩n, por ello con simpleza 讜ַ讬ָּ住ַ专 讛ַ诪ֶּ诇ֶ讱ְ 讗ֶ转 讟ַ讘ַּ注ְ转ּ讜ֹ 诪ֵ注ַ诇 讬ָ讚讜ֹ, 讜ַ讬ִּ转ְּ谞ָ讛ּ 诇ְ讛ָ诪ָ谉 讘ֶּ谉 讛ַ诪ְּ讚ָ转ָ讗 讛ָ讗ֲ讙ָ讙ִ讬, - se quit贸 el rey su anillo de su mano, y se lo entreg贸 a Ham谩n hijo de Hamdat谩 el Agagu铆, quien era 爪ֹ专ֵ专 讛ַ讬ְּ讛讜ּ讚ִ讬诐, - opresor de los jud铆os, de esta manera consigui贸 Ham谩n caer sobre los yehudim para matarlos. Pero Ajashverosh no odiaba a los yehudim y no era su intenci贸n causarles el mal.
Fuera de que no entendi贸 Ajashverosh las verdaderas intenciones de Ham谩n, por lo que coincidi贸 y autoriz贸 decretar lo que s铆 entendi贸 (err贸neamente) de Ham谩n no lo hizo por deseo al dinero, sino porque pensaba que era correcto hacer regresar a los equivocados de su error, direccion谩ndolos hacia el camino correcto, por ello讜ַ讬ֹּ讗诪ֶ专 讛ַ诪ֶּ诇ֶ讱ְ 诇ְ讛ָ诪ָ谉, 讛ַ讻ֶּ住ֶ祝 谞ָ转讜ּ谉 诇ָ讱ְ - y le dijo el rey a Ham谩n, la plata es entregada a ti, y puedes tomar incluso la plata de mi tesoro para este buen fin, 讜ְ讛ָ注ָ诐 诇ַ注ֲ砖ׂ讜ֹ转 讘ּ讜ֹ 讻ַּ讟ּ讜ֹ讘 讘ְּ注ֵ讬谞ֶ讬讱ָ - y el pueblo (Jud铆o) para hacer con 茅l como parezca bien en tus ojos, conducirlos por el buen camino, de acuerdo a tu entendimiento.
Fuente Shtey Halachot Jaguim
Agradecemos a Periodismo Kosher las fotos cedidas
1. Aquel que ley贸 la Meguil谩 estando somnoliento, si no se qued贸 dormido por completo cumpli贸 su obligaci贸n. Sin embargo aquel que escuch贸 la Meguil谩 dormitando no cumpli贸 su obligaci贸n, ya que ciertamente hubo palabras que no escuch贸. (Shuljan Aruj y Mishna Brura 690,12)
2. Si el lector se equivoc贸 en la lectura de la Meguil谩 en un error que no cambia la intenci贸n de la palabra por ejemplo que ley贸 "讬讛讜讚讬讬诐 en vez de "讬讛讜讚讬诐" no necesita regresar, sin embargo si se equivoc贸 en un error que cambia la intenci贸n de la palabra debe regresar. (Shuljan Aruj y Mishna Brura 690,14)
Comprendiendo la historia
讘ַּ讞ֹ讚ֶ砖ׁ 讛ָ专ִ讗砖ׁ讜ֹ谉, 讛讜ּ讗 讞ֹ讚ֶ砖ׁ 谞ִ讬住ָ谉,- en el primer mes, el mes de Nis谩n 讘ִּ砖ְׁ谞ַ转 砖ְׁ转ֵּ讬诐 注ֶ砖ְׂ专ֵ讛 诇ַ诪ֶּ诇ֶ讱ְ 讗ֲ讞ַ砖ְׁ讜ֵ专讜ֹ砖ׁ,- en el a帽o doceavo del rey Ajashverosh, 讛ִ驻ִּ讬诇 驻ּ讜ּ专 – tir贸 un sorteo Ham谩n ech贸 una especie de juego del destino llamado “pur” 讛讜ּ讗 讛ַ讙ּ讜ֹ专ָ诇- este es el sorteo que sol铆a estar诇ִ驻ְ谞ֵ讬 讛ָ诪ָ谉 - delante de Ham谩n, ya que lo utilizaba para determinar las fechas de diferentes cosas que quer铆a hacer, y por medio de ese mismo juego quer铆a determinar la fecha del mes en el cual llevar铆a a cabo el exterminio de los jud铆os, y al ser ese d铆a trece de Nis谩n comenz贸 el juego desde el catorce en adelante. Se fue desarrollando el juego 诪ִ讬ּ讜ֹ诐 诇ְ讬讜ֹ诐, - de d铆a a d铆a, hasta que lleg贸 al d铆a treinta y a煤n no se hab铆a se帽alado el d铆a indicado, sigui贸 con los d铆as del comienzo del mes hasta que lleg贸 al d铆a trece que era el 煤ltimo de los d铆as de este juego del destino, por lo que determin贸 que ese d铆a ser铆a el de su suerte讜ּ诪ֵ讞ֹ讚ֶ砖ׁ 诇ְ讞ֹ讚ֶ砖ׁ - y de mes a mes y de la misma manera llev贸 adelante un juego del destino para decidir el mes en el que llevar铆a a cabo sus intenciones, comenz贸 por el mes de Nis谩n que era el mes en curso, se desarroll贸 el juego del destino hasta que se alcanz贸 el 煤ltimo mes, el mes 砖ְׁ谞ֵ讬诐 注ָ砖ָׂ专, 讛讜ּ讗 讞ֹ讚ֶ砖ׁ 讗ֲ讚ָ专, - doce, el mes de Adar, de manera que el juego del destino determin贸 que se iban a realizar sus planes el 煤ltimo d铆a y el 煤ltimo mes que se presentaron a su juego. Claramente tendr铆a que haber entendido que era una artima帽a de Hashem para darle tiempo prolongado a Israel para anular el decreto en cuesti贸n.
Ahora intent贸 Ham谩n actuar con astucia, ya que sab铆a que si solicitaba de Ajashverosh exterminar un pueblo completo, incluso que sea un peque帽o e insignificante pueblo, no iba a estar de acuerdo. Y menos a煤n le conceder铆a permiso de caer sobre los yehudim ni de hacerles ning煤n da帽o, porque eran un pueblo considerado de inteligentes y astutos, por lo cual present贸 la situaci贸n de forma que se pueda entender de dos maneras.
讜ַ讬ֹּ讗诪ֶ专 讛ָ诪ָ谉 诇ַ诪ֶּ诇ֶ讱ְ 讗ֲ讞ַ砖ְׁ讜ֵ专讜ֹ砖ׁ, 讬ֶ砖ְׁ谞讜ֹ 注ַ诐 讗ֶ讞ָ讚, - le dijo Ham谩n al rey Ajashverosh, hay un pueblo, que es tan bajo y despreciable que incluso nombre propio no tiene,诪ְ驻ֻ讝ָּ专 讜ּ诪ְ驻ֹ专ָ讚 讘ֵּ讬谉 讛ָ注ַ诪ִּ讬诐 讘ְּ讻ֹ诇 诪ְ讚ִ讬谞讜ֹ转 诪ַ诇ְ讻讜ּ转ֶ讱ָ, - esparcido y separado entre los pueblos de todos los estados de tu reino, quer铆a decir que no solo no tienen un estado especifico donde viven, por lo que est谩n desparramados por los estados sino que incluso en un mismo estado que residen no tienen un barrio o localidad especifica donde se asientan todos juntos sino que viven separados unos de los otros entre los dem谩s pueblos en todos los lugares, por lo que lo 煤nico que logran es causar da帽os al reinado讜ְ讚ָ转ֵ讬讛ֶ诐 砖ֹׁ谞讜ֹ转 诪ִ讻ָּ诇 注ָ诐, - y sus creencias son diferentes de todo pueblo, porque las creencias del resto de los pueblos se diferencian una de las otras en peque帽os detalles pero en t茅rminos generales no hay diferencia entre ellas, en cambio las creencias y pr谩cticas de los yehudim son completamente distintas de las pr谩cticas del resto de los pueblos, teniendo diferentes alimentos, ropas y comportamientos hasta que no se parecen en nada a los dem谩s 讜ְ讗ֶ转 讚ָּ转ֵ讬 讛ַ诪ֶּ诇ֶ讱ְ 讗ֵ讬谞ָ诐 注ֹ砖ִׂ讬诐 - y no cumplen los dict谩menes del rey referentes a temas de dinero e impuestos, y los dem谩s pueblos aprenden de ellos a despreciar el reinado y sus leyes, en contraste a todos estos da帽os no benefician en nada al reinado, en consecuencia, 讜ְ诇ַ诪ֶּ诇ֶ讱ְ 讗ֵ讬谉 砖ֹׁ讜ֶ讛 诇ְ讛ַ谞ִּ讬讞ָ诐 – al rey no le conviene dejarlos.
讗ִ诐 注ַ诇 讛ַ诪ֶּ诇ֶ讱ְ 讟讜ֹ讘, 讬ִ讻ָּ转ֵ讘 诇ְ讗ַ讘ְּ讚ָ诐, - si al rey le parece bien, que sea escrito hacerlos perder, y con esta expresi贸n provoc贸 Ham谩n que Ajashverosh entendiera que su intenci贸n era el de echar a perder sus comportamientos y pr谩cticas, oblig谩ndolos a asimilarse a las pr谩cticas de los dem谩s pueblos, pero nunca imagin贸 que la verdadera intenci贸n de ese malvado era exterminarlos f铆sicamente. Agreg贸 Ham谩n, que no tema el rey en los gastos que le pueda ocasionar en listar y preparar gran cantidad de hombres a fin de llevar a cabo esta operaci贸n al tesoro del reinado, sino que por el contrario讜ַ注ֲ砖ֶׂ专ֶ转 讗ֲ诇ָ驻ִ讬诐 讻ִּ讻ַּ专 讻ֶּ住ֶ祝 讗ֶ砖ְׁ拽讜ֹ诇 注ַ诇 讬ְ讚ֵ讬 注ֹ砖ֵׂ讬 讛ַ诪ְּ诇ָ讗讻ָ讛 - diez mil piezas de plata ser谩n pesadas por medio de los que har谩n el trabajo, los que realizaran su labor con mucha felicidad, a tal punto que est谩n dispuestos a pagar al tesoro del rey por el m茅rito que se les concede de corregir a los equivocados, a sus ojos, re direccion谩ndolos hacia el camino correcto诇ְ讛ָ讘ִ讬讗 - para traer ese dinero 讗ֶ诇 讙ִּ谞ְ讝ֵ讬 讛ַ诪ֶּ诇ֶ讱ְ – al tesoro real.
Al robar Ham谩n, el coraz贸n, el entendimiento, de Ajashverosh convenci茅ndolo de que se trata de un pueblo insignificante, y que su intenci贸n era solo de inclinarlos de su camino err贸neo hacia el camino recto del resto de los pueblos, no reflexion贸 demasiado en el contenido de las cartas que escribi贸 Ham谩n, porque de ser as铆 inmediatamente hubiese visto que estaba escrito “destruir, matar y echar a perder” y entender铆a las verdaderas intenciones de Ham谩n, por ello con simpleza 讜ַ讬ָּ住ַ专 讛ַ诪ֶּ诇ֶ讱ְ 讗ֶ转 讟ַ讘ַּ注ְ转ּ讜ֹ 诪ֵ注ַ诇 讬ָ讚讜ֹ, 讜ַ讬ִּ转ְּ谞ָ讛ּ 诇ְ讛ָ诪ָ谉 讘ֶּ谉 讛ַ诪ְּ讚ָ转ָ讗 讛ָ讗ֲ讙ָ讙ִ讬, - se quit贸 el rey su anillo de su mano, y se lo entreg贸 a Ham谩n hijo de Hamdat谩 el Agagu铆, quien era 爪ֹ专ֵ专 讛ַ讬ְּ讛讜ּ讚ִ讬诐, - opresor de los jud铆os, de esta manera consigui贸 Ham谩n caer sobre los yehudim para matarlos. Pero Ajashverosh no odiaba a los yehudim y no era su intenci贸n causarles el mal.
Fuera de que no entendi贸 Ajashverosh las verdaderas intenciones de Ham谩n, por lo que coincidi贸 y autoriz贸 decretar lo que s铆 entendi贸 (err贸neamente) de Ham谩n no lo hizo por deseo al dinero, sino porque pensaba que era correcto hacer regresar a los equivocados de su error, direccion谩ndolos hacia el camino correcto, por ello讜ַ讬ֹּ讗诪ֶ专 讛ַ诪ֶּ诇ֶ讱ְ 诇ְ讛ָ诪ָ谉, 讛ַ讻ֶּ住ֶ祝 谞ָ转讜ּ谉 诇ָ讱ְ - y le dijo el rey a Ham谩n, la plata es entregada a ti, y puedes tomar incluso la plata de mi tesoro para este buen fin, 讜ְ讛ָ注ָ诐 诇ַ注ֲ砖ׂ讜ֹ转 讘ּ讜ֹ 讻ַּ讟ּ讜ֹ讘 讘ְּ注ֵ讬谞ֶ讬讱ָ - y el pueblo (Jud铆o) para hacer con 茅l como parezca bien en tus ojos, conducirlos por el buen camino, de acuerdo a tu entendimiento.
Fuente Shtey Halachot Jaguim
Agradecemos a Periodismo Kosher las fotos cedidas