Solo Bat Israel

  • Home
  • Contacto
  • _POST FORMAT
  • _Error Page
  • Trending
  • contact
LA SEÑAL ETERNA

Dice Hashem: "Entre Mí y entre los Hijos de Israel, es (el Shabat) una señal eterna" (Shemot XXXI 17).
El Shabat fue llamado por Hashem: "una señal". Y esto es para mostrarnos qué importancia tan fundamental reviste este día para el Am Israel.
¿A qué se parece esto? A un comerciante o trabajador, que coloca en la parte exterior de su negocio, una señal para que las demás personas sepan a qué se dedica. Un sastre, colocará un símbolo con la figura de una ropa. Un zapatero, un zapato, y así cualquier otro profesional o negociante. De esta manera, toda persona que pase por afuera, se dará cuenta de que el negocio está en funciones. Y si el negocio cerrara porque su dueño se encontrara de viaje, toda vez que el símbolo permanezca colocado, será una señal de que dicho negocio sigue funcionando. En cambio, si el símbolo fuese retirado, esto significaría que el negocio cerró sus puertas, y que la ausencia de su dueño no es temporaria, sino definitiva.
Exactamente lo mismo sucede con el Shabat, el cuidado de este Día Sagrado, es la señal del reconocimiento y Fe de que Hashem creó el mundo en seis días, y de que cesó Su Creación en el día séptimo. Y es también una señal en cada Yehudí y Yehudí, de que levanta orgulloso la bandera de su Fe en Hashem. El Yehudí que cuida Shabat, afirma su convicción de que Hashem es el Creador y el Conductor del Mundo, y que es el Amo del Universo y de todo lo que lo contiene. Un Yehudí que cuida Shabat, demuestra que está dispuesto a cumplir incondicionalmente con la Voluntad Divina, hasta entregar su propia vida. Por medio de esta Fe en Hashem, el Yehudí introduce de raíz, en su corazón, el reconocimiento de la Santidad de Hashem.
Ahora se entiende mejor lo que está escrito acerca del Shabat "Porque ésta es una señal entre Mí y entre ustedes, eternamente, para que sepan que Yo Soy Hashem, el que los santifica". Y por eso, aunque un Yehudí se aleje temporalmente de las Mitzvot (las Ordenanzas) de Hashem, mientras cuide el Shabat, aún estará vinculado a Su Creador. El Shabat será la señal que atestigüe que el Yehudí todavía "sigue vivo" como Yehudí, y que no cortó sus lazos con Hashem. La señal del Shabat indica que en el corazón del Yehudí sigue latiendo el sentimiento de apego a Su Creador y a Su Santidad.

                                          (Extraído de Jafetz Jaim Al HaTorá - Ki Tisá)



Más de lo que la persona cuida al shabat, el shabat cuida a la persona


En una pequeña cuidad de Polonia vivía un rico Yehudí, que gozaba del respeto de todos los que lo conocían, además de ser un gran estudioso de la Torá y un hombre Tzadik (justo, devoto):
Él atendía una conocida cantina, en la que los importantes personajes polacos solían reunirse para tomar unas copas y perder el tiempo. De aquí obtenía su sustento, que le permitía vivir en medio de una holgada posición económica.
En aquella época, Polonia se encontraba bajo el dominio del imperio ruso. No obstante, en el año 1831 estalló una rebelión de los revolucionarios polacos, que querían independizarse de Rusia. Dicho levantamiento no tuvo éxito, y rápidamente los rusos aplastaron a los rebeldes.
Cuando regresaron las tropas rusas de la guerra, un general, con su pelotón, pasó por la ciudad donde vivía el Yehudí. Agotado por el viaje y por la crudeza de la batalla, tomó la decisión de pernoctar allí, y cuando escuchó que a unas cuadras había una cantina donde vendían vino y licores, mandó a uno de sus soldados con una suma de dinero, para comprar bebidas alcohólicas.
- Deme el mejor vino que tenga. Lo necesito para llevárselo a mi general - le dijo el soldado al Yehudí, mientras le ofrecía el dinero.
- Lo siento - fue la respuesta del Yehudí -. Hoy es Shabat, y la cantina está cerrada.
Grande fue la expresión de furia del general, cuando su soldado regresó con las manos vacias. Inmediatamente envió a dos de sus soldados a presentarse frente al Yehudí para comprar vino, esta vez con la exigencia de que no vuelvan sin su pedido.
El Yehudí no perdió la calma, y le dijo a los soldados:
- Quisiera que le digan al general que de veras lo siento mucho, pero hoy es Shabat, y en este día nos está prohibido a los judíos vender y hacer cualquier trato comercial. - Pensó un instante, y agregó: - Si el general está tan interesado en tomar algo, yo puedo ofrecerle la llave de mi negocio, y él podrá llevarse lo que quiera.
Cuando el general escuchó las palabras de Yehudí, de boca de sus soldados, se asombró, y se dirigió él mismo a la casa del Yehudí, para conocer a tan extraño personaje. Quería saber quién era el que se atrevió a negarse a su pedido, o si tenía alguna razón demasiado valedera para actuar de la manera que lo hizo.
Cuando llegó al lugar, uno de los hijos del dueño de casa lo hizo pasar, y quedó profundamente impresionado por lo que tuvo frente a sus ojos: La enorme casa totalmente iluminada; todo limpio; todo ordenado, y el espíritu del Shabat emanaba desde cada rincón; se diría que la Santidad se respiraba en el aire. Una mesa grande, servida con los más sabrosos manjares, y las velas de Shabat sobre ella. Todos los integrantes de la casa estaban sentados alrededor de la mesa, entonando emocionados, hermosas canciones. Este cuadro calmó la ira del general, quien luego de esperar a que acaben con las canciones, se dirigió amablemente al Yehudí, que presidía la mesa como si fuese un rey en su palacio:
- ¿Puede usted decirme por qué se negó a venderme el vino que le pedí? ¿No sabe acaso que yo soy un general muy importante? ¡Tengo mucho poder y autoridad! ¿Cómo es que no me tuvo miedo...?
- Honorable general: - le explicó respetuosamente el Yehudí -. Es cierto que usted es un hombre muy importante, y eso no lo ignoro. Pero el Creador del Mundo es mucho más fuerte y poderoso que usted, y por lo tanto, merece más respeto y honores que usted. Él nos ordenó suspender todas las actividades comerciales el día Shabat, y yo tengo que hacerle caso. Sin embargo - agregó -, ya que tengo el privilegio de contar con la presencia de alguien tan ilustre en mi casa, permítame complacerlo, mas no como cliente, sino como invitado especial. Hágame el favor de decirme cuáles de los vinos que yo tengo le gustan, y lo beberemos juntos aquí, o se los lleva para saborearlos donde usted quiera, si así lo prefiere.
Las palabras amables y certeras del Yehudí le cayeron muy bien al general. Éste accedió a compartir la mesa de Shabat con la familia, e inmediatamente le fue traída una botella del mejor vino. El general no sólo bebió, sino que también aceptó comer lo que estaban sirviendo, y disfrutó mucho de la cena, quedándose allí hasta bien tarde.
Cuando consideró que era suficiente el tiempo de haberse quedado, se levantó para retirarse, y sacó de su bolsa una gran moneda de oro, para pagar el vino, mientras decía: "¡Quédese con el cambio!".
- ¡De ninguna manera! - se negó el Yehudí -. Ya le dije que hoy es Shabat, y no puedo comerciar ni recibir ninguna cantidad de dinero. Además, me doy por abundantemente pagado, con el hecho de que alguien como usted haya compartido una cena bajo mi techo.
Cuando el general escuchó esto, sacó una libreta donde apuntó el nombre del Yehudí, luego de lo cual lo saludó y se despidió afectuosamente. Pasaron los años. Los rusos lograron atrapar al jefe de la insurgencia polaca, quien estaba condenado a las más severas penas. Entre los secretos que pudieron hacerle revelar, descubrieron que varias veces se reunió con los revolucionarios en la cantina del Yehudí, para planear actos subversivos.
Un día, de repente aparecieron unos policías en la cantina del Yehudí, y se lo llevaron prisionero a la ciudad de Vilna. Allí lo confinaron en una celda de alta seguridad, como hacían con los delincuentes más peligrosos. Mientras tanto, a aquel general ruso del relato, lo habían ascendido y lo designaron jefe de todas las unidades carcelarias. Cada tanto se dedicaba a inspeccionar las distintas cárceles que tenía a su cargo, y entre las visitas que hizo, cayó en la cárcel donde se encontraba prisionero nuestro Yehudí. Cuando pasó por su calabozo, lo reconoció enseguida.
- ¿Qué está haciendo usted aquí? - le preguntó.
- La verdad, es que yo tampoco lo sé - le respondió el Yehudí, y añadió:
- Aún no me han llevado a juicio, y no tengo idea de qué se me acusa.
- No se preocupe - trató de tranquilizarlo el general -. Yo voy a investigar la causa de su aprehensión, y espero que, sea lo que fuere, se demuestre su inocencia y salga libre de aquí.
Así lo hizo, y sin demorar ni un instante averiguó que el Yehudí estaba en la cárcel por sospecha de haber apoyado al jefe de los subversivos en su cantina. Con sus influencias, logró que le inicien juicio al día siguiente. En el momento que le fue leída la acusación, el general pidió la palabra y habló delante del juez y del jurado a cargo del juicio.
- ¡Señores del jurado! - comenzó sus palabras - A este judío yo lo conozco muy bien, y puedo atestiguar que alguien así, seguramente es totalmente inocente de los cargos que se le imputan. Él sólo es un cantinero que atiende a sus clientes. ¿Y cómo va a saber qué es lo que están tramando los que se sientan en sus mesas?
El juez insistió en que, un cantinero también podría implicarse en una conspiración en contra del imperio. Entonces fue cuando el general comenzó a relatar lo que vivió aquella noche de Shabat. Todos los presentes escucharon con atención, y se quedaron asombrados por la personalidad del Yehudí, que por aferrarse a sus convicciones, renunció a tan importante suma de dinero. La impresión causada fue tan grande, que hizo que por unanimidad fuera declarado inocente de todos los cargos, cosa muy extraña en aquella época, en que cualquier sospechoso de algo leve, era condenado sin miramientos.
Así fue que aquel Yehudí pudo salvar su vida, gracias a haber cuidado la Santidad del día Shabat.

                                                                        (Mikraé Kódesh - Shabat)

  • 0 Comments

Meguilá Esther

1. Toda persona, ya sea hombre o mujer, en Purim debe dar por lo menos dos regalos a dos pobres (un regalo a cada uno). Estos regalos pueden ser dinero o comida, es preferible aumentar en los regalos que son dados a los pobres, que en los gastos de las otras dos mitzvot del día: la comida y "mishloaj manot" (literalmente envió de porciones (de comida)), ya que no hay alegría más grande y esplendida para D’s como el alegrar los corazones de los pobres, huérfanos y viudas. Al hacer esto se asemeja a la Presencia Divina ("Shejina") que revive el espíritu de los decaídos y también el corazón de los oprimidos (Yeshayá 57:15). (Shuljan Aruj y Mishna Brura 694,1)
2. Los dos regalos que se le entreguen a los pobres, que son requisitos para cumplir con la obligación de la mitzva, deben ser dados del dinero personal del individuo y no de su diezmo (el 10% de los ingresos que deben darse para tzedaka). Sin embargo, los regalos extras que se le entregan a otros pobres, para aumentar la mitzva, sí pueden ser dados de dinero de maaser (diezmo). (Mishna Brura ahí)


Comprendiendo la historia


וַיָּבוֹא הֲתָךְ, וַיַּגֵּד לְאֶסְתֵּר אֵת דִּבְרֵי מָרְדֳּכָי. – y fue Hataj, y le dijo a Esther las palabras de Mordejai.
וַתֹּאמֶר אֶסְתֵּר לַהֲתָךְ– y le dijo Esther a Hataj su respuesta, pero no quería enviarlo directamente a Mordejai por temor de que los sirvientes de Hamán vieran que él va y viene de Mordejai a Esther,וַתְּצַוֵּהוּ אֶל מָרְדֳּכָי – y le ordenó hacia Mordejai, es decir que buscara alguna manera de hacer llegar sus palabras a Mordejai, por medio de otro emisario.
Esta fue la respuesta de Esther a Mordejai:כָּל עַבְדֵי הַמֶּלֶךְ, וְעַם מְדִינוֹת הַמֶּלֶךְ, יֹדְעִים - todos los sirvientes del rey, y los pueblos de los estados del reinado saben esta ley, por lo que no podrá excusarse a sí misma con el argumento que no la sabía, y además el rey no podrá perdonarla al ser que habrá pecado en contra de él delante de todos, de la misma manera que sucedió con Vashti, y cuál es esa ley-אֲשֶׁר כָּל אִישׁ וְאִשָּׁה, - que todo hombre y mujer, sin diferencia quien es el que ingresaאֲשֶׁר יָבוֹא אֶל הַמֶּלֶךְ, - que se presente ante el rey, incluso por una necesidad urgente אֶל הֶחָצֵר הַפְּנִימִית, - al patio interior אֲשֶׁר לֹא יִקָּרֵא, אַחַת דָּתוֹ לְהָמִית – que no haya sido llamado, una sola es su ley: matar לְבַד מֵאֲשֶׁר יוֹשִׁיט לוֹ הַמֶּלֶךְ אֶת שַׁרְבִיט הַזָּהָב, וְחָיָה, - excepto a quién le extienda el rey su cetro de oro, y vivirá, y entonces en caso de ir deberá suplicar por su propia vida teniendo que requerir un gran favor del rey de perdonarla, por lo que ya no podrá pedir también por la vida de su pueblo, siendo ya demasiado el haber recibido “de vuelta” su propia vida, en definitiva es claro que no tiene ningún beneficio que ingrese ahora por sí misma ante el rey. Por otro lado, al ser que por el camino del esfuerzo hay que dar el paso más natural posibleוַאֲנִי לֹא נִקְרֵאתִי לָבוֹא אֶל הַמֶּלֶךְ זֶה שְׁלוֹשִׁים יוֹם, - y yo no he sido llamada para ir ante el rey desde hace treinta dias, por lo tanto, es de esperar que el rey me mande a llamar en los próximos días, y entonces sí podré pedirle que anule el mal decreto, y será más fácil conseguir el éxito de salvar al pueblo
וַיַּגִּידוּ - y le contaron los emisarios que envió Hataj לְמָרְדֳּכָי אֵת דִּבְרֵי אֶסְתֵּר – a Mordejai las palabras de Esther.
וַיֹּאמֶר מָרְדֳּכַי לְהָשִׁיב אֶל אֶסְתֵּר,- y dijo Mordejai responder a Esther, אַל תְּדַמִּי בְנַפְשֵׁךְ לְהִמָּלֵט בֵּית הַמֶּלֶךְ מִכָּל הַיְּהוּדִים, - no te imagines (en tu alma) escaparte al palacio del rey más que todos los demás yehudim, con lo que le quiso decir, no creas que el hecho de que estés en la casa del rey es algo que resultó solo por vos, que alcanzaste esa grandeza por mérito propio, y la salvación de los yehudim depende solo de ti, ya que no es así, sino que por cuanto que quiso Hashem preparar la salvación para los yehudim, provocó que seas elegida para estar en el palacio del rey, de manera que tu estadía allí es exclusivamente con ese fin, de conseguir la salvación de Israel, y con ese único objetivo alcanzaste la grandeza.
Y agregó Mordejai, todo sufrimiento que cae sobre el pueblo de Israel desde el comienzo ya hay una fecha en la cual cesará y se anulará, y cuando Hashem quiere salvar y rescatar a Israel no prepara un solo camino de salvación, ya que no va a hacer depender la redención en un solo hombre o mujer, quienes en sus manos tienen la libre elección de ir por el buen camino como por el no bueno, sino que con seguridad Hashem prepara otros caminos por medio de los cuales también se alcanzará la salvación del pueblo de Israel, por lo que con certeza que la salvación llegará en el momento indicado, o por medio de Esther o por algún otro medioכִּי אִם הַחֲרֵשׁ תַּחֲרִישִׁי בָּעֵת הַזֹּאת, - porque si ciertamente callaras en este momento, que es el momento indicado para la salvación de Israel, con seguridad רֶוַח וְהַצָּלָה יַעֲמוֹד לַיְּהוּדִים מִמָּקוֹם אַחֵר, - amplitud y salvación tendrán los yehudim por otro lado וְאַתְּ וּבֵית אָבִיךְ תֹּאבֵדוּ, - y vos y la casa de tu padre se perderán, porque de inmediato con la anulación del objetivo por el cual Esther alcanzó el trono no habrá más necesidad de que siga allí, entonces perderá automáticamente su grandeza. Y para que no piense Esther que de todas maneras la designó Hashem para salvar al pueblo de Israel en unos cuantos dias cuando la llame el rey, le dijo Mordejaiוּמִי יוֹדֵעַ אִם לְעֵת כָּזֹאת הִגַּעַתְּ לַמַּלְכוּת, - y quién sabe si (exclusivamente) para este momento llegaste al reinado, que ahora es el momento indicado para la anulación del decreto en contra de Israel por tu medio, y en unos cuantos dias el camino de la salvación vendrá por otra dirección, y no se te necesitará más para ese fin.
וַתֹּאמֶר אֶסְתֵּר לְהָשִׁיב אֶל מָרְדֳּכָי. – y dijo Esther responder a Mordejai.
Por cuanto que desde un principio Esther no pensó en ella misma, sino solo en el beneficio del pueblo de Israel, por ello cuando le dijo Mordejai que incluso sin su cooperación la salvación para los yehudim llegará, y el único beneficio que provocará su intervención es el de adelantar unos días la salvación, le dijo a Mordejai לֵךְ כְּנוֹס אֶת כָּל הַיְּהוּדִים הַנִּמְצְאִים בְּשׁוּשָׁן, וְצוּמוּ עָלַי - ve y agrupa a todos los yehudim que se encuentran en Shushan, y ayunen por mí, para rezar y suplicar por ella, ya que el decreto con seguridad se anulará, por ello el rezo y el ayuno eran por Esther, para que tenga éxito en su misión, por eso usó la expresión “ayunen por mí” וְאַל תֹּאכְלוּ וְאַל תִּשְׁתּוּ שְׁלֹשֶׁת יָמִים, לַיְלָה וָיוֹם, גַּם אֲנִי וְנַעֲרֹתַי אָצוּם כֵּן, וּבְכֵן אָבוֹא אֶל הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר לֹא כַדָּת - y no coman ni beban tres días, noche y día, también yo y mis jóvenes vamos a ayunar, y entonces me presentaré ante el rey, de manera que no se debe hacer según las conductas del reinado,וְכַאֲשֶׁר אָבַדְתִּי - y de perderme e incluso si me mata el reyאָבָדְתִּי - me perderé solo yo, solo yo moriré y me perderé, pero eso no producirá ningún daño al pueblo de Israel, ya que Hashem ideará alguna otra fórmula para conseguir la salvación del pueblo de este sufrimiento.
וַיַּעֲבֹר מָרְדֳּכָי - y pasó Mordejai por todas las calles donde se encontraban los yehudimוַיַּעַשׂ כְּכֹל אֲשֶׁר צִוְּתָה עָלָיו אֶסְתֵּר, - e hizo como todo lo que le ordenó a él Esther, decretar ayuno tres días.
Fuente Shtey Halachot Jaguim
Agradecemos a Periodismo Kosher las fotos cedidas
  • 0 Comments
Meguilá Esther


1. La costumbre en todos los lugares es que el lector extiende la Meguilá como si fuese una carta, es decir que no se deja enrollada sino que se abre por completo y se deja un pergamino sobre otro. Al hacer esto hay que tener cuidado de que no haya ninguna parte de la meguilá en el aire por ejemplo en los costados de la mesa adonde es leída ("bima") ya que esto es considerado una vergüenza para los escritos sagrados. (Shuljan Aruj y Mishna Brura 690,17)

2. Antes de la primera bendición Hay que extenderla como si fuese una carta y al terminar su lectura se enrolla antes de la bendición que es hecha al final de la lectura de la Meguilá. (Mishna Brura ahí)

Comprendiendo la Historia

Sin embargo, el que reposa su gloria en los cielos se burla de todos los planes y de la seguridad de Hamán.

A pesar de todas las artimañas de Hamán por ocultar su verdadera trama וּמָרְדֳּכַי יָדַע - y Mordejai supo con la supervisión de Hashemאֶת כָּל אֲשֶׁר נַעֲשָׂה, - todo lo que se hizo, como engañó Hamán a Ajashverosh, y el contenido de las cartas selladas que había enviado a todos los países, y para poder anular el decreto en contra de los yehudim se esforzó primero en medios espirituales, por ello וַיִּקְרַע מָרְדֳּכַי אֶת בְּגָדָיו, וַיִּלְבַּשׁ שַׂק וָאֵפֶר - desgarró Mordejai sus ropas, y vistió cilicio y ceniza, en orden de arrepentimiento y rezo al Creador, para suplicar delante de Hashem que anule el decreto. Posteriormente empleó medios naturalesוַיֵּצֵא בְּתוֹךְ הָעִיר, וַיִּזְעַק זְעָקָה גְדוֹלָה וּמָרָה, - y salió dentro de la ciudad, y gritó un crujido grande y amargo, para divulgar lo sucedido a todo el mundo, para que se descubra la verdadera trama de Hamán a todos los pueblos y al rey Ajashverosh, para ello salió a las calles y gritó con una voz potente, para que se acerque a él toda la gente preguntando qué es lo que estaba sucediendo.

וַיָּבוֹא – y fue Mordejaiעַד לִפְנֵי שַׁעַר הַמֶּלֶךְ, - hasta delante del portón del palacio real, para que llegue la verdad al mismo palacio, a Esther y también a Ajashverosh כִּי אֵין לָבוֹא אֶל שַׁעַר הַמֶּלֶךְ בִּלְבוּשׁ שָׂק, - porque no se puede entrar por el portón del palacio real vestido de cilicio, por ello no ingresó por el portón del palacio y se quedó delante de él. Esta acción de Mordejai causó que se divulgue aún más la cuestión, ya que actuó de manera extraña, llegando hasta el portón del palacio con ropas de duelo, lo que normalmente nadie hace.

וּבְכָל מְדִינָה וּמְדִינָה, מְקוֹם אֲשֶׁר דְּבַר הַמֶּלֶךְ וְדָתוֹ מַגִּיעַ,-y en todo estado y estado a donde llega el decreto y la ley del rey, después de que divulgó Mordejai el contenido de las cartas selladas con el anillo del rey, se causó אֵבֶל גָּדוֹל לַיְּהוּדִים, וְצוֹם וּבְכִי וּמִסְפֵּד, שַׂק וָאֵפֶר יֻצַּע לָרַבִּים, - un gran duelo a los Yehudim, (y) ayuno (y) llanto y lamentación, cilicio y ceniza se ofreció al público, como forma de arrepentimiento, súplica y rezo a Hashem.

El hecho de que Mordejai haya ido a los portones del palacio real vestido con ropas de duelo logró que muchos sepan lo que estaba sucediendo וַתָּבוֹאנָה נַעֲרוֹת אֶסְתֵּר וְסָרִיסֶיהָ, וַיַּגִּידוּ לָהּ, וַתִּתְחַלְחַל הַמַּלְכָּה מְאֹד, - y vinieron las jóvenes de Esther y sus sirvientas, y le contaron, y se estremeció mucho la reina, וַתִּשְׁלַח בְּגָדִים לְהַלְבִּישׁ אֶת מָרְדֳּכַי, וּלְהָסִיר שַׂקּוֹ מֵעָלָיו - y envió ropas para vestir a Mordejai, y quitar el cilicio (de duelo) de encima, de manera que lo vista por debajo de las ropas, y entonces le será posible traspasar el portón del palacio וְלֹא קִבֵּל, - y no aceptó, porque no quería interrumpir ni siquiera un instante su súplica y rezo delante de Hashem, ya que de así hacerlo se podría interpretar como que perdió su seguridad en Hashem para inclinarse a solicitar la ayuda de alguna creación de carne y hueso.

וַתִּקְרָא אֶסְתֵּר לַהֲתָךְ, מִסָּרִיסֵי הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר הֶעֱמִיד לְפָנֶיהָ,- y llamó Esther a Hataj, de los sirvientes del rey que le puso delante suyo, por eso era confiable ante sus ojos, que no iba a revelar el valioso secreto וַתְּצַוֵּהוּ עַל מָרְדֳּכָי, - y le ordenó sobre Mordejai, investigar lo sucedido en profundidad,לָדַעַת מַה זֶּה - para saber qué es esto? que está sucediendo?, cuál era el verdadero decretoוְעַל מַה זֶּה - y por qué? cual es el motivo que provocó este decreto, ya que es imposible de anular un mal decreto hasta que no se corrija y anule el motivo que lo generó.

וַיֵּצֵא הֲתָךְ אֶל מָרְדֳּכָי,- y salió Hataj hacia Mordejai, אֶל רְחוֹב הָעִיר, - a la calle de la ciudad, אֲשֶׁר לִפְנֵי שַׁעַר הַמֶּלֶךְ – que está delante de los portones del palacio real.

וַיַּגֶּד לוֹ מָרְדֳּכַי אֵת כָּל אֲשֶׁר קָרָהוּ – y le dijo Mordejai a él todo lo que pasó, el motivo natural (revelado) que provocó el decreto, que es que él no se prosternó delante de Hamán, lo que enojó a Hamán y entonces decidió matar a todos los yehudim וְאֵת פָּרָשַׁת הַכֶּסֶף אֲשֶׁר אָמַר הָמָן לִשְׁקוֹל עַל גִּנְזֵי הַמֶּלֶךְ בַּיְּהוּדִים לְאַבְּדָם, - y el asunto de la plata que dijo Hamán de pesar para el tesoro real por los yehudim para extinguirlos, y le explicó cómo robó Hamán el corazón de Ajashverosh, haciéndolo creer que su intención era solo convencerlos a abandonar su creencia y conductas, motivo por el cual estaban tan contentos los pueblos del reinado de llevar adelante ese plan, a tal punto que estaban dispuestos a dar plata al tesoro real para ser autorizados a hacerlo.

וְאֶת פַּתְשֶׁגֶן- y el contenido de la carta abierta, en la cual se encomendaba a prepararse para el día trece de Adar. El objetivo de esta carta era el de explicar el כְּתָב הַדָּת - escrito del dictamen sellado por el anillo del reyאֲשֶׁר נִתַּן בְּשׁוּשָׁן - que se entregó en Shushan donde estaba escrito explícitamenteלְהַשְׁמִידָם - para exterminarlos (esta carta sellada nunca llegó a manos de Mordejai por eso no se la dio a Hataj para que se la haga llegar a Esther) נָתַן לוֹ, - le dio a él, ya que la carta abierta sí estaba en manos de Mordejai y por eso se la dio a Hataj לְהַרְאוֹת אֶת אֶסְתֵּר, - para mostrársela a Esther, para que entienda, al leer esas líneas, que no sin ningún sentido se le encomendaba a todos a prepararse ese día para la Guerraוּלְהַגִּיד לָהּ - y para decirle con sus palabras el contenido de la carta sellada, lo que a pesar de no haber visto con sus ojos se le había revelado por supervisión divinaוּלְצַוּוֹת עָלֶיהָ לָבוֹא אֶל הַמֶּלֶךְ, לְהִתְחַנֶּן לוֹ, וּלְבַקֵּשׁ מִלְּפָנָיו עַל עַמָּהּ – y ordenarle a ella a presentarse ante el rey, implorarle, y pedir delante de él por su pueblo.
Fuente Shtey Hachalot Jaguim
Agradecemos a Periodismo Kosher las imágenes cedidas.
 
  • 0 Comments
Meguilá Esther

1. Según la Guemara, los diez hijos de Aman deben ser leídos sin interrupción en un solo respiro para dar a conocer que todos fueron colgados y murieron al mismo tiempo. La costumbre, sin embargo, es comenzar a leer sin detenerse desde el versículo anterior "חמש מאת איש" "quinientos hombres". ¿Pero qué pasa si no lee los diez hijos de Aman en un solo respiro? De todas formas cumple con su obligación. (Shuljan Aruj y Mishna Brura 690,15)
2. Idealmente el lector no debe interrumpir de un versículo a otro más del tiempo que tarda en dar un suspiro, por cuanto que la Meguilá debe ser leída como como si fuese una carta. Cuando el lector lee el versículo "בלילה ההוא נדדה שנת המלך" "en esa noche se agitó el sueño del rey" debe levantar su voz, ya que ahí comienza el milagro de Purim. (Mishna Brura ahí)

Comprendiendo la historia


Ahora será relatado como engañó Hamán para hacer realidad su trama rápidamente, ya que temía que con el paso del tiempo se descubra cuáles eran sus verdaderas intenciones, que se trataba de los yehudim y de que quería exterminarlos físicamente וַיִּקָּרְאוּ סֹפְרֵי הַמֶּלֶךְ בַּחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן, בִּשְׁלוֹשָׁה עָשָׂר יוֹם בּוֹ, וַיִּכָּתֵב כְּכָל אֲשֶׁר צִוָּה הָמָן – y fueron llamados los escribas del rey en el primer mes, el día trece del mismo, y se escribió como todo lo que ordenó Hamán, y no como la encomienda de Ajashverosh, que ni siquiera sabía el contenido de las cartas אֶל אֲחַשְׁדַּרְפְּנֵי הַמֶּלֶךְ וְאֶל הַפַּחוֹת אֲשֶׁר עַל מְדִינָה וּמְדִינָה, וְאֶל שָׂרֵי עַם וָעָם – a los alcaldes del rey y a los gobernadores que están sobre cada estado y estado, y a los ministros de cada pueblo en cada estado, ya que en cada estado había muchos pueblos asentados מְדִינָה וּמְדִינָה כִּכְתָבָהּ, - estado y estado en su su escritura, וְעַם וָעָם כִּלְשׁוֹנוֹ, - y cada pueblo y pueblo en su idioma בְּשֵׁם הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹשׁ נִכְתָּב, - en nombre del rey Ajashverosh se escribió, וְנֶחְתָּם בְּטַבַּעַת הַמֶּלֶךְ – y se selló con el anillo del rey.
También hizo esto Hamán para que incluso que si quiera en un futuro derogar este decreto no se pueda. Por lo explicado, se apuró para sacar las cartas incluso ese mismo día,וְנִשְׁלוֹחַ סְפָרִים בְּיַד הָרָצִים - y fueron enviados libros (cartas) en manos de los corredores inmediatamente después de ser escritos אֶל כָּל מְדִינוֹת הַמֶּלֶךְ, - a todos los estados del rey, donde decía לְהַשְׁמִיד לַהֲרֹג וּלְאַבֵּד אֶת כָּל הַיְּהוּדִים, מִנַּעַר וְעַד זָקֵן, טַף וְנָשִׁים בְּיוֹם אֶחָד, - exterminar, matar, y extinguir a todos los yehudim, de jóvenes hasta ancianos, niños y mujeres en un día, para que no quede de ellos ningún sobreviviente en ningún lugar del mundoבִּשְׁלוֹשָׁה עָשָׂר לְחֹדֶשׁ שְׁנֵים עָשָׂר, הוּא חֹדֶשׁ אֲדָר, וּשְׁלָלָם לָבוֹז – el trece del mes doce, el mes de Adar, y su botín saquear.
Sabía Hamán que, en un plazo tan largo de tiempo, desde Nisán de ese año hasta Adar del próximo, era muy probable que intenten los yehudim persaudir al rey de anular el decreto, por lo cual preparó su plan con una mayor dosis de astucia, enviando las cartas donde decía matar a los yehudim cerradas con el sello del anillo del rey, de manera de que ninguna persona sepa lo que está escrito allí, y escribió del lado de afuera de las cartas que se permitía abrirlas unicamente el trece de Adar próximo. Y junto con esas cartas selladas con el anillo del rey, envió otras abiertasפַּתְשֶׁגֶן הַכְּתָב – el contenido del escrito de las cartas abiertas era soloלְהִנָּתֵן דָּת בְּכָל מְדִינָה וּמְדִינָה, - dar orden en cada estado y estado, escrito que era גָּלוּי לְכָל הָעַמִּים, - público a todos los pueblosלִהְיוֹת עֲתִדִים לַיּוֹם הַזֶּה - estar preparados para ese día para la guerra, sin embargo no fue explicado claramente en esas cartas la guerra para la cual había que prepararse en contra de quien sería. Su intención era que estén todos listos para salir a la guerra ese día, el mismo trece de Adar, y cuando abran las cartas selladas con el anillo del rey y vean que la encomienda de guerrear es contra los yehudim, al estar ya listos para pelear en el frente, se levantarán en contra de ellos y los asesinarán de inmediato a todos.
Aún más engaño Hamán para que no pueda el rey retractar este decreto, y no divulgó el asunto en Shushan, capital, sino que antes que nada הָרָצִים יָצְאוּ דְחוּפִים בִּדְבַר הַמֶּלֶךְ - los corredores salieron con urgencia por decreto del rey, para repartir todas las cartas por todos los ciento veintisiete estados del reinado de Ajashverosh, y solo después que salieron los emisores, y ya no se podía volverlos atrás, וְהַדָּת נִתְּנָה בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה, - y el decreto se entregó en Shushan, la capital también allí se reveló el escrito que encomendaba a todos a estar preparados el trece del mes de Adar próximo para salir a la guerra, y se ocultó el contenido de la cartas selladas וְהַמֶּלֶךְ וְהָמָן יָשְׁבוּ לִשְׁתּוֹת, - y el Rey y Hamán se sentaron a beber, y esto también era una prueba de que Ajashverosh no sabía nada de las tramas de Hamán, ya que incluso un juez ordinario que sentencia a muerte a una sola persona, ese día no toma vino, entonces cuanto más y más el día que permitió el rey de decretar la muerte a todo un pueblo que no debería tomar vino, entonces esto que se sentó con Hamán a beber es una prueba irrefutable de que Ajashverosh no conocía las verdaderas tramas de Hamán y que no era su intención perjudicar a los yehudim וְהָעִיר שׁוּשָׁן נָבוֹכָה, - y la ciudad de Shushan estaba confundida, por cuanto que no sabían cuál era el contenido de las cartas selladas por el anillo del rey, y solo sabían que debían prepararse para el día trece de Adar próximo para salir a una guerra desconocida, ya que se ocultó los detalles del asunto de los ojos de todos.
Desde un punto de vista natural, es decir según la naturaleza, la trama de Hamán se había completado y “la suerte” del pueblo de Israel ya estaba echada, ya que el rey no sabía ni sospechaba de nada y también en los demás pueblos quedó la verdad del asunto oculta y no había forma de descubrirla, para despertar una luz de esperanza de salvación.
Fuente Shtey Halachot Jaguim
Agradecemos a Periodismo Kosher las fotos cedidas.

  • 0 Comments
Meguilá Esther

1. Aquel que leyó la Meguilá estando somnoliento, si no se quedó dormido por completo cumplió su obligación. Sin embargo aquel que escuchó la Meguilá dormitando no cumplió su obligación, ya que ciertamente hubo palabras que no escuchó. (Shuljan Aruj y Mishna Brura 690,12)
2. Si el lector se equivocó en la lectura de la Meguilá en un error que no cambia la intención de la palabra por ejemplo que leyó "יהודיים en vez de "יהודים" no necesita regresar, sin embargo si se equivocó en un error que cambia la intención de la palabra debe regresar. (Shuljan Aruj y Mishna Brura 690,14)

Comprendiendo la historia

בַּחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן, הוּא חֹדֶשׁ נִיסָן,- en el primer mes, el mes de Nisán בִּשְׁנַת שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה לַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ,- en el año doceavo del rey Ajashverosh, הִפִּיל פּוּר – tiró un sorteo Hamán echó una especie de juego del destino llamado “pur” הוּא הַגּוֹרָל- este es el sorteo que solía estarלִפְנֵי הָמָן - delante de Hamán, ya que lo utilizaba para determinar las fechas de diferentes cosas que quería hacer, y por medio de ese mismo juego quería determinar la fecha del mes en el cual llevaría a cabo el exterminio de los judíos, y al ser ese día trece de Nisán comenzó el juego desde el catorce en adelante. Se fue desarrollando el juego מִיּוֹם לְיוֹם, - de día a día, hasta que llegó al día treinta y aún no se había señalado el día indicado, siguió con los días del comienzo del mes hasta que llegó al día trece que era el último de los días de este juego del destino, por lo que determinó que ese día sería el de su suerteוּמֵחֹדֶשׁ לְחֹדֶשׁ - y de mes a mes y de la misma manera llevó adelante un juego del destino para decidir el mes en el que llevaría a cabo sus intenciones, comenzó por el mes de Nisán que era el mes en curso, se desarrolló el juego del destino hasta que se alcanzó el último mes, el mes שְׁנֵים עָשָׂר, הוּא חֹדֶשׁ אֲדָר, - doce, el mes de Adar, de manera que el juego del destino determinó que se iban a realizar sus planes el último día y el último mes que se presentaron a su juego. Claramente tendría que haber entendido que era una artimaña de Hashem para darle tiempo prolongado a Israel para anular el decreto en cuestión.
Ahora intentó Hamán actuar con astucia, ya que sabía que si solicitaba de Ajashverosh exterminar un pueblo completo, incluso que sea un pequeño e insignificante pueblo, no iba a estar de acuerdo. Y menos aún le concedería permiso de caer sobre los yehudim ni de hacerles ningún daño, porque eran un pueblo considerado de inteligentes y astutos, por lo cual presentó la situación de forma que se pueda entender de dos maneras.
וַיֹּאמֶר הָמָן לַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ, יֶשְׁנוֹ עַם אֶחָד, - le dijo Hamán al rey Ajashverosh, hay un pueblo, que es tan bajo y despreciable que incluso nombre propio no tiene,מְפֻזָּר וּמְפֹרָד בֵּין הָעַמִּים בְּכֹל מְדִינוֹת מַלְכוּתֶךָ, - esparcido y separado entre los pueblos de todos los estados de tu reino, quería decir que no solo no tienen un estado especifico donde viven, por lo que están desparramados por los estados sino que incluso en un mismo estado que residen no tienen un barrio o localidad especifica donde se asientan todos juntos sino que viven separados unos de los otros entre los demás pueblos en todos los lugares, por lo que lo único que logran es causar daños al reinadoוְדָתֵיהֶם שֹׁנוֹת מִכָּל עָם, - y sus creencias son diferentes de todo pueblo, porque las creencias del resto de los pueblos se diferencian una de las otras en pequeños detalles pero en términos generales no hay diferencia entre ellas, en cambio las creencias y prácticas de los yehudim son completamente distintas de las prácticas del resto de los pueblos, teniendo diferentes alimentos, ropas y comportamientos hasta que no se parecen en nada a los demás וְאֶת דָּתֵי הַמֶּלֶךְ אֵינָם עֹשִׂים - y no cumplen los dictámenes del rey referentes a temas de dinero e impuestos, y los demás pueblos aprenden de ellos a despreciar el reinado y sus leyes, en contraste a todos estos daños no benefician en nada al reinado, en consecuencia, וְלַמֶּלֶךְ אֵין שֹׁוֶה לְהַנִּיחָם – al rey no le conviene dejarlos.
אִם עַל הַמֶּלֶךְ טוֹב, יִכָּתֵב לְאַבְּדָם, - si al rey le parece bien, que sea escrito hacerlos perder, y con esta expresión provocó Hamán que Ajashverosh entendiera que su intención era el de echar a perder sus comportamientos y prácticas, obligándolos a asimilarse a las prácticas de los demás pueblos, pero nunca imaginó que la verdadera intención de ese malvado era exterminarlos físicamente. Agregó Hamán, que no tema el rey en los gastos que le pueda ocasionar en listar y preparar gran cantidad de hombres a fin de llevar a cabo esta operación al tesoro del reinado, sino que por el contrarioוַעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים כִּכַּר כֶּסֶף אֶשְׁקוֹל עַל יְדֵי עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה - diez mil piezas de plata serán pesadas por medio de los que harán el trabajo, los que realizaran su labor con mucha felicidad, a tal punto que están dispuestos a pagar al tesoro del rey por el mérito que se les concede de corregir a los equivocados, a sus ojos, re direccionándolos hacia el camino correctoלְהָבִיא - para traer ese dinero אֶל גִּנְזֵי הַמֶּלֶךְ – al tesoro real.
Al robar Hamán, el corazón, el entendimiento, de Ajashverosh convenciéndolo de que se trata de un pueblo insignificante, y que su intención era solo de inclinarlos de su camino erróneo hacia el camino recto del resto de los pueblos, no reflexionó demasiado en el contenido de las cartas que escribió Hamán, porque de ser así inmediatamente hubiese visto que estaba escrito “destruir, matar y echar a perder” y entendería las verdaderas intenciones de Hamán, por ello con simpleza וַיָּסַר הַמֶּלֶךְ אֶת טַבַּעְתּוֹ מֵעַל יָדוֹ, וַיִּתְּנָהּ לְהָמָן בֶּן הַמְּדָתָא הָאֲגָגִי, - se quitó el rey su anillo de su mano, y se lo entregó a Hamán hijo de Hamdatá el Agaguí, quien era צֹרֵר הַיְּהוּדִים, - opresor de los judíos, de esta manera consiguió Hamán caer sobre los yehudim para matarlos. Pero Ajashverosh no odiaba a los yehudim y no era su intención causarles el mal.
Fuera de que no entendió Ajashverosh las verdaderas intenciones de Hamán, por lo que coincidió y autorizó decretar lo que sí entendió (erróneamente) de Hamán no lo hizo por deseo al dinero, sino porque pensaba que era correcto hacer regresar a los equivocados de su error, direccionándolos hacia el camino correcto, por elloוַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְהָמָן, הַכֶּסֶף נָתוּן לָךְ - y le dijo el rey a Hamán, la plata es entregada a ti, y puedes tomar incluso la plata de mi tesoro para este buen fin, וְהָעָם לַעֲשׂוֹת בּוֹ כַּטּוֹב בְּעֵינֶיךָ - y el pueblo (Judío) para hacer con él como parezca bien en tus ojos, conducirlos por el buen camino, de acuerdo a tu entendimiento.
Fuente Shtey Halachot Jaguim
Agradecemos a Periodismo Kosher las fotos cedidas
 
  • 0 Comments
Meguilá Esther

1. El que lee la Meguilá a la inversa no cumple con su obligación. Si por ejemplo leyó el primer versículo, luego se saltó el segundo y leyó el tercero, no podría regresar al segundo y luego pasar al cuarto, sino que debe leer el segundo versículo, luego el tercero y así sucesivamente. Así también cuando se salta una palabra o párrafo, siempre se debe regresar y leer según el orden de los versículos. (Shuljan Aruj y Mishna Brura 690,6)
2. La persona que escucha la Meguilá en hebreo, incluso si no entiende lo que escucha, de todas formas cumple con su obligación. (Shuljan Aruj 690,8)

Comprendiendo la Historia


אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, - Después de estos acontecimientos, que se vengó el rey de Bigtán y Teresh quienes buscaron matarlo, olvidó que Esther le había revelado la trama en nombre de Mordejai, y por cuanto que quería recompensar a Esther por haberlo salvado y no encontraba nada que eleve más su tan gran status, pensó que una buena manera de rendirle más honores sería elevando la jerarquía de los ministros que lo aconsejaron de tomar jóvenes de todos los países, demostrando que estaba agradecido a ellos ya que de esa manera había tomado a Esther por reina. El principal de esos ministros era Mehumán, también llamado Hamán, por lo cual גִּדַּל הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ אֶת הָמָן בֶּן הַמְּדָתָא הָאֲגָגִי, - engrandeció el rey Ajashverosh a Hamán hijo de Hamdatá el Agaguí, y estando ahora más cercano al rey consiguió Hamán convencerlo con palabras que él también reveló junto con Esther la trama de Bigtán y Teresh, habiendo sido la salvación del rey también gracias a él, así consiguió que el rey le aumentara aún más su jerarquía וַיְנַשְּׂאֵהוּ – y lo elevó puesto por puesto hasta que llegó al nivel más alto del reinado וַיָּשֶׂם אֶת כִּסְאוֹ מֵעַל כָּל הַשָּׂרִים אֲשֶׁר אִתּוֹ. – y estableció su lugar por sobre todos los ministros que estaban con él.
וְכָל עַבְדֵי הַמֶּלֶךְ,- y todos los sirvientes del rey, incluso aquellos אֲשֶׁר בְּשַׁעַר הַמֶּלֶךְ, - que se encuentran en los portones del palacio real, que generalmente no brindan honores allí a nadie más que al rey mismo כֹּרְעִים וּמִשְׁתַּחֲוִים לְהָמָן, כִּי כֵן צִוָּה לוֹ הַמֶּלֶךְ, - se inclinaban y prosternaban delante de Hamán, porque así ordenó el rey, cediendo Ajashverosh de su propio honor encomendó que honren a Hamán incluso en su lugar exclusivo וּמָרְדֳּכַי לֹא יִכְרַע וְלֹא יִשְׁתַּחֲוֶה, - y Mordejai no se inclinaba y no se prosternaba, por cuanto que había en este prosternamiento prohibición de idolatría, ya que acostumbraban los antiguos pueblos que a toda persona que tenía grandeza tanto en riqueza como en poder y fortaleza le adjudicaban que poseía fuerzas superiores de alguna de las figuras de los cielos o de un dios extraño, por este motivo decidió Mordejai que nunca se iba a prosternar ante Hamán, por ello está escrito en la meguilá en futuro porque decidió que nunca lo hará.
Por ser que el honor que se le concedió a Hamán era una orden real, puso el rey guardianes para que supervisen el cumplimiento de su decreto, וַיֹּאמְרוּ עַבְדֵי הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר בְּשַׁעַר הַמֶּלֶךְ לְמָרְדֳּכָי, מַדּוּעַ אַתָּה עוֹבֵר אֵת מִצְוַת הַמֶּלֶךְ. – y le dijeron los sirvientes del rey que estaban en los portones del palacio real a Mordejai, por qué transgredes el decreto del rey?
En realidad, los sirvientes del rey no odiaban a Mordejai y no querían su mal, y por eso le advirtieron unas cuantas veces porque no se prosternaba delante de Hamán וַיְהִי כְּאָמְרָם אֵלָיו יוֹם וָיוֹם, - y sucedía que le decían día a día, וְלֹא שָׁמַע אֲלֵיהֶם - y no les prestaba atención, וַיַּגִּידוּ לְהָמָן, לִרְאוֹת הֲיַעַמְדוּ דִּבְרֵי מָרְדֳּכַי- y le contaron a Hamán, para ver si se mantenían (cumplían) las palabras de Mordejai, כִּי הִגִּיד לָהֶם אֲשֶׁר הוּא יְהוּדִי - porque les dijo que él era Judío, y querían ver si incluso cuando Hamán pasa cerca de él no se prosterna a él, y eso será una señal que la privación de inclinarse no es por su judeidad sino por su odio hacia él, porque ellos sostenían que la prosternación de lejos es ciertamente idolatría, pero inclinarse cerca del ministro es solo una costumbre de brindar honores a los ministros y reyes, por ello querían ver como se iba a comportar Mordejai cuando Hamán pase cerca de él.
וַיַּרְא הָמָן כִּי- y vio Hamán que tampoco cuando pasaba cerca de él אֵין מָרְדֳּכַי כֹּרֵעַ וּמִשְׁתַּחֲוֶה לוֹ,- Mordejai no se inclinaba ni prosternaba delante de él, por eso entendió que Mordejai lo odia y no lo quiere honrar para nada, וַיִּמָּלֵא הָמָן חֵמָה- y se llenó Hamán de enojo.
A pesar de que el mayor enojo de Hamán era solo contra Mordejai, porque le parecía que se privaba de inclinarse por su odio a él, y no por su religión, de todas formas, וַיִּבֶז בְּעֵינָיו לִשְׁלֹחַ יָד בְּמָרְדֳּכַי לְבַדּוֹ, כִּי הִגִּידוּ לוֹ – y despreció en sus ojos echar mano sobre Mordejai solo, porque le contaron los sirvientes del rey אֶת עַם מָרְדֳּכָי, - el pueblo de Mordejai, y le dijeron que Mordejai les dijo que se priva de inclinarse por una prohibición de su religión וַיְבַקֵּשׁ הָמָן לְהַשְׁמִיד אֶת כָּל הַיְּהוּדִים אֲשֶׁר בְּכָל מַלְכוּת אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ, - y pidió Hamán exterminar a todos los judíos que estaban en el reino de Ajashverosh, porque ellos sonעַם מָרְדֳּכָי - el pueblo de Mordejai y forman parte de su religión, y quería exterminar la religión judía por completo, matando a todos los judíos.
 

  • 0 Comments
A USTEDES, MUY ESPECIALMENTE

Escuchen, mujeres, que las cuide Hashem: Cada una y una de ustedes está obligada a vigilar y proteger a sus hijos en todo lo que puedan, advirtiéndoles que se cuiden de no arruinar sus vidas al dejarse llevar por las malas compañías.
También deben ver que no dejen de decir las Berajot (Bendiciones) al comer o beber, así como procurar que siempre digan todas sus Tefilot (Rezos). Y no se priven de esto, pues el que así se acostumbra desde pequeño, seguirá en este camino aún siendo anciano.
Pero de manera muy especial, deben poner atención en las palabras que éstos pronuncien, para que no saquen de sus bocas nada inadecuado. Que no hablen en tono de burla, ni groserías, ni se acostumbren a jurar, etc. Y ocúpense de su correcta educación enseñándoles sus obligaciones espirituales, reprochándoles, si es necesario, sin pasar nada por alto.
En los últimos tiempos, aparecieron ciertas mujeres que acostumbran a insultar a sus hijos pretendiendo educarlos de esa manera, o cuando los niños les hacen perder la paciencia. Éste es un grave pecado y está totalmente prohibido hacerlo. Si la mujer supiera qué daño tan grande provoca con esta acción, ni siquiera se le ocurriría hacerlo. Pues hay ciertos Malajim (ángeles) en el Cielo, que toman cada palabra y palabra, y la realizan tal cual fue pronunciada.
Y el Creador Misericordioso, se apiada de Sus criaturas y los protege de las malas lenguas. Aun así es necesario tener mucho cuidado, pues el Satán acecha, a la espera de una boca descuidada. Por lo tanto, no debe tomarse tan a la ligera el tema de las maldiciones o los insultos, pues puede llegar a perjudicar después de días o años, en los parientes o en los hijos, como encontramos con la maldición de Abimélej a Sará, que influenció en Yitzjak; y en otros lugares del Tanaj.
Una mujer tenía un hijo muy enfermo. Fue visitada por uno de los grandes Jajamim, y ella, en medio de un llanto desconsolado, le imploró que eleve sus plegarias a Hashem para que se apiade de ella y de su hijo. El Jajam, sabiendo cuál fue la causa de la enfermedad del niño, le dijo a la mujer: "Hija mía: lamento decirte que tú, una mujer tan respetable, fuiste la que provocó la situación en la que tu hijo se encuentra". "¿Cómo es posible Rabí, que usted haya dicho esto? (dijo desesperada la mujer) ¡Es mi único hijo! ¡Lo que más quiero en mi vida! ¿De qué manera pude yo, con mis manos, haberle provocado tanto mal?" El Jajam le respondió: "Recuerda solo dos ralabras que le dijiste, maldiciéndolo, hace un par de años atrás. El efecto de las palabras quedó guardado, y hoy llegó el momento de salir a la luz..."
La mujer, presa de una terrible angustia, quedó convertida en semejante mar de lágrimas de arrepentimiento, que hizo que la posterior Tefilá del Jajam haya sido escuchada por Hashem y curado finalmente a su querido hijo.
Por eso, cada mujer y mujer debe cuidar su lengua de pronunciar palabras amargas y oscuras, ya sea para protegerse a sí misma, como a sus hijos y a todos los que la rodean.
Y sobre esto, ya lo dijo el Sabio Shelomó Hamélej:
"El que cuida su boca y su lengua, se cuida de los sufrimientos de la vida". (Mishlé XX I 23)

                                             (Extraído del libro: "Juké HaNashim" 7-10)

  • 0 Comments
Entradas más recientes Entradas antiguas Página Principal

instagram

Template Created By : ThemeXpose . All Rights Reserved.

Back to top